Duda técnica

Pito, pilila y pitilín son tres palabras súper simpáticas para describir los genitales masculinos. Si tuviera un hijo, escogería una sin problemas. Pero Emma no tiene pito, tiene… ¿qué tiene? En casa me enseñaron que yo tenía “parrús”, una palabra catalana muy agradable que describe  los genitales femeninos. No es despectiva, no hace referencia a animales, ni tampoco es antipática. Ningún camionero o borrego va gritando por ahí: “¡Eh, parruset! ¡Qué bona estás! (¡Eh, chochito! ¡Qué buena estás”, en su traducción en castellano). Pero no encuentro una palabra en castellano que me guste. ¿Vulva? Demasiado científica, e inexacta, porque quiero una que exprese la totalidad de los genitales. Como creo que ya imagináis por el tono de este post, almeja, chocho, chichi y cosas por el estilo están descartadas. Si no me equivoco, por Bilbao le llaman el “potolo”. Es una opción, pero agradecería sugerencias. ¡Gracias!

En la imagen, Emma jugando con su nueva caja (es como una tabla de surf, ella se planta y yo hago de mar, empujándola mientras aguanta el equilibrio).

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...